El Govern de Francisco Camps, per tocar un poc els nassos a Govern Central, professors i alumnes de secundària millorar l’english dels alumnes de secundària i, de pas, malbaratar els escassos recursos de que disposa la Conselleria d’Educació generar més llocs de treball, ha decidit impartir l’assignatura Educació per a la Ciutadania (Education for Citizenship, segons el nostre benvolgut conseller Blackberry Spring Font de Mora) en anglés. Com que no hi ha prou professors de filosofia o història que siguen competents en donar una assignatura en anglés (prou normal, d’altra banda), s’ha decidit que siguen 2 els professors que donen l’assignatura: el pròpi de la matèria i un d’anglés que farà de traductor (pensava que filologia i traducció eren dues carreres distintes…)
Però com que una imatge val més que mil paraules, i ja que estem ens riem un poc, aci hi ha una vinyeta (sembla que del Jueves) que explica a la perfecció el tuacte (feu clic per veure la vinyeta més gran):
Que fort…
boníssim el còmic, però m'ha decepcionat moltíssim que no estiga en valencià normatiu...
Carme, el sainet és un gènere conreat originalment durant el segle XIX i la primera meitat del XX. I tot i que aquest és contemporani, segueix totalment l'essència dels sainets valencians.
Malauradament, en eixa època, la llengua encara no estava normativitzada, i se solia escriure amb ortografia castellana (canviant g/j/tg/tj -> ch, ç/c -> s, etc).
En gran part, les actuals normes del Puig (promogudes per la secessionista RACV) i la pronúncia aptitxada que tenen per la zona de l'Horta són un calc d'eixa ortografia castellana.
"hola, buscant e localitzat esta pagina i tan sols és una pregunta a ma busca, estic buscant un sainet a valència , és per a interpretar-ho en la falla , abans al febrer , bé si algú té un o mes s'agrairia un muntó que ens el passeu al meu correu martin6419@hotmail.com així ens posaríem en contacte , gràcies